Pagina 3 van 6 EersteEerste 123456 LaatsteLaatste
De resultaten 51 tot 75 van 144 worden weergegeven.

Discussie: DVD's met Frans DTS

  1. #51

    Standaard

    Ik heb ook een e-mail naar mevr. Slock gestuurd. Erg vervelend voor haar dat ze zo gebombardeerd wordt maar voor de Nederlandse consument is het nog vervelender dat we zo geschoffeerd worden. Zeker als Universal met zo'n balle e-mail terug reageert. Universal schaam je diep! Jongens en meiden is dit misschien niet iets waar Kassa of Radar ofzo aandacht aan kunnen besteden? We zijn tenslotte consumenten met een klacht, tegenover een gigant die doet of 'ie doof is. Aanpakken net zoals ze UPC of Essent aanpakken.
    (Over God) John Milton: And while you're jumpin' from one foot to the next, what is he doing? He's laughin' His sick, fuckin' ass off. He's a tight-ass. He's a sadist. He's an absentee landlord. Worship that? Never.

  2. #52

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Frank
    Euh, ik kreeg zojuist een mailtje van Universal.

    Mag ik je vragen hoe je aan het mailadres van Mevrouw Slock komt ? Dit is namelijk zeer vervelend voor de persoon in kwestie om met dit soort geintjes nog haar dagdagelijkse activitieten te continueren. Ik begrijp dat jullie willen reageren en daar heb ik alle respect voor . Maar dit mag niet ten koste van iemand gaan die niet verantwoordelijk is wat er al dan niet op de disc van Shindlers list staat. Jullie kunnen altijd reageren via onze site www.universalpictures.nl of www.universalpictures.be.
    Ik hoop dat je hier begrip voor hebt.
    Naja misschien heeft deze e-mail wel een signaal afgegeven naar onze vrienden van Universal.

  3. #53

    Standaard

    Die release met de Franse DTS track, geldt dat ook voor de regio twee versie bij Play: http://www.play.com/play247.asp?page...6&p=57&c=&g=72

    Dit is dus de special limited edition.
    Er staat niets vermeldt over een Franse DTS.

    En dan nog een ander vraagje, wie weet het verschil tussen de regio 1 http://www.playusa.com/playusa.asp?p...1&title=149342 en de regio 2 versie?

    Het gaat er voor mij om of de regio 2 versie ook een soundtrack cd bevat. Ook dit kan ik niet duidelijk opmaken uit de website. Op dvdboxoffice.com staat dat R1 wel een soundtrack cd erbij heeft, maar ik heb nog geen verder info kunnen vinden voor de R2 (limited?) edition.
    Freddy Krueger: [to Jason] Penny for your thoughts?

    (updated on 24-08-2002)

  4. #54

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door geoffrey3001
    Die release met de Franse DTS track, geldt dat ook voor de regio twee versie bij Play: http://www.play.com/play247.asp?page...6&p=57&c=&g=72

    Dit is dus de special limited edition.
    Er staat niets vermeldt over een Franse DTS.
    Nee, die Franse DTS-track geldt alleen voor de Benelux-versie, niet voor de Engelse versie.

  5. #55
    Ernest Hamstra
    Guest

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Frank
    Ik lees net op de website van Universal dat de film Intolerable Cruelty ook DTS-geluid krijgt in het Frans.
    Hierbij de bevestiging: ik heb de Rental-versie hier liggen: Een Franse DD 5.1 en DTS-track, en alleen een Engelse Dolby Digital-track. Slecht, hoor... Logistiek moet het toch vrij eenvoudig zijn de Nederlandse markt te koppelen aan de Engelse, i.p.v. de Franse .

  6. #56

    Standaard

    Logistiek moet het toch vrij eenvoudig zijn de Nederlandse markt te koppelen aan de Engelse, i.p.v. de Franse
    Lijkt mij ook, maar dan zitten we weer zonder de NL subs....

    Moeten ze in Engeland die releases ook weer gaan aanpassen.
    Ik weet niet of ze hiertoe bereid zijn, aangezien er maar een paar mensen zullen klagen....

  7. #57

    Standaard

    <foute opmerking> Met de komst van de dual layer branders dan maak je gewoon zelf je dvdtje met engelse DTS en NL subs. Die zullen tzt wel op de bekende plaatsen te downloaden zijn.</foute opmerking>

    Ik laat deze release in elk geval links liggen, gewoon als een signaal naar universal, schande! dat er niet naar de consument geluisterd wordt.

  8. #58

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Roald
    Moeten ze in Engeland die releases ook weer gaan aanpassen.
    Ik weet niet of ze hiertoe bereid zijn, aangezien er maar een paar mensen zullen klagen....
    Tot voor kort was het bij Universal wel mogelijk om alle releases die DTS hadden te voorzien van Engels DTS, dus dat ze het nu ineens niet meer bij alle releases kunnen vind ik grote onzin.

  9. #59

    Standaard

    Dit is overigens niet enkel vervelend voor Nederlanders, ook voor Belgen uit Vlaanderen. Wij leven dan wel in een tweetalig land, 99% van de vlaamstaligen, of beter nederlandstaligen, krijgt een degout van gedubte films, zeker als ze gedubt zijn in het frans!

  10. #60

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Universal
    haar dagdagelijkse activitieten te continueren
    Die gasten mogen weleens leren spellen. Dagdagelijkse avtivitieten?

  11. #61

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Harry B.
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Universal
    haar dagdagelijkse activitieten te continueren
    Die gasten mogen weleens leren spellen. Dagdagelijkse avtivitieten?
    Dat was me nog niet opgevallen. De tekst heb ik in ieder geval niet overgetypt, gewoon gekopieerd uit de mail.

  12. #62

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard68
    Volgens een berichtje heb ik vernomen dat er op de dvd...
    Heb de mail ook verzonden. En als we dan toch aan het corrigeren en verbeteren zijn, maak er dan van:

    In een bericht op DVD.nl heb ik gelezen dat ... of Uit een bericht heb ik vernomen dat... etc.

    Niemand verneemt iets "volgens" een berichtje.

    Verder natuurlijk sowieso allemaal blijven reageren (desnoods met 2450 spelfouten) want deze trend moet zo snel mogelijk de kop worden ingedrukt. Wie is die mevrouw Slock eigenlijk? Zeker weten dat Miss Slock in een shock raakt van al die stapels mail.
    "Volg de spinnen...? Waarom is het niet gewoon: 'volg de vlindertjes'...."

  13. #63

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Frank
    Euh, ik kreeg zojuist een mailtje van Universal.
    Mag ik je vragen hoe je aan het mailadres van Mevrouw Slock komt ?.
    Waar is trouwens de professionele beleefdheid gebleven van Universal? Of zijn ze op dermate goeie voet met de lezers van DVD.nl dat ze JE en JIJ mogen zeggen? Ik heb ook een keurige mail gestuurd, overigens wel netjes zakelijk met U. Ben benieuwd of ik wat terug krijg.
    "Volg de spinnen...? Waarom is het niet gewoon: 'volg de vlindertjes'...."

  14. #64
    Ernest Hamstra
    Guest

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Roald
    Logistiek moet het toch vrij eenvoudig zijn de Nederlandse markt te koppelen aan de Engelse, i.p.v. de Franse
    Lijkt mij ook, maar dan zitten we weer zonder de NL subs....
    Dat bedoel ik dus, het moet toch vrij eenvoudig zijn op enig moment de Nederlandse ondertiteling (5 MB?) op de Engelse uitgaven te zetten en deze met een Nederlandse cover ook in Nederland uit te geven. Gewoon exact zoals Warner Bros. het nu ook doet.

  15. #65

    Standaard

    Ik vind dat op een DVD enkel en alleen de oorspronkelijke taal moet staan!

    Men had bij de start van het fenomeen DVD gelijk korte metten moeten maken
    met het nasynchroniseren van films in een andere taal.

    We zijn blij dat we met DVD's de films in hun oorspronkelijke beeldformaat zien,
    dan willen we toch ook de originele taal!!

    Laat mensen die hun sterren in het duits of frans willen horen praten lekker een fullscreen videoband aanschaffen.

    In duitsland bevatten veel DVD's een duitse DTS track en niet in het engels.
    Toch worden die soundtracks in duitse magazines serieus besproken.

    WAANZIN!!!!!!!!!!!!!!!!!

  16. #66

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Ernest Hamstra
    Logistiek moet het toch vrij eenvoudig zijn de Nederlandse markt te koppelen aan de Engelse, i.p.v. de Franse .
    Wij zijn meestal aan de Franse markt gekoppeld omdat in Belgie zowel Nederlands- als Frans-talige mensen wonen en ze in Belgie maar EEn versie op de markt willen brengen. Die brengen ze dan ook maar meteen in Frankrijk en Nederland uit.

    Die Franse DTS track zal wel zijn omdat er meer Fransen en Walen zijn dan Nederlanders en Vlamingen, maar het blijft natuurlijk schandalig.

    De oude R2NL Scarface DVD van Universal heeft trouwens alleen engels en duits geluidsspoor., dus dit gaat niet altijd op.

  17. #67
    Ernest Hamstra
    Guest

    Standaard

    Deze discussie is al vaker gevoerd, in Frankrijk, Duitsland en Italië denkt men er echter heel anders over en verfoeit men juist ondertiteling... Ik denk dus niet dat jij dat voor miljoenen mensen kunt bepalen.

    Citaat Oorspronkelijk gepost door zetmoon
    Ik vind dat op een DVD enkel en alleen de oorspronkelijke taal moet staan!

    Men had bij de start van het fenomeen DVD gelijk korte metten moeten maken
    met het nasynchroniseren van films in een andere taal.

    We zijn blij dat we met DVD's de films in hun oorspronkelijke beeldformaat zien,
    dan willen we toch ook de originele taal!!

    Laat mensen die hun sterren in het duits of frans willen horen praten lekker een fullscreen videoband aanschaffen.

    In duitsland bevatten veel DVD's een duitse DTS track en niet in het engels.
    Toch worden die soundtracks in duitse magazines serieus besproken.

    WAANZIN!!!!!!!!!!!!!!!!!

  18. #68
    Ernest Hamstra
    Guest

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door kitano
    De oude R2NL Scarface DVD van Universal heeft trouwens alleen engels en duits geluidsspoor., dus dit gaat niet altijd op.
    Destijds waren de Universal DVD's nog wel deels gekoppeld aan de Engelse markt, de R2/UK versie was identiek aan de R2/NL.

  19. #69

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door zetmoon
    Men had bij de start van het fenomeen DVD gelijk korte metten moeten maken met het nasynchroniseren van films in een andere taal.
    Nou één van de aardige features van DVD's is natuurlijk dat je nu iedereen "tevreden" kunt maken met verschillende soundtracks, dus terecht dat ze die optie gebruiken... Maar laten ze dan wel de realiteit voor ogen houden en de originele taal de voorkeursbehandeling geven!

    Het is net zo achterlijk als dat bijv. een Disney-film in de Benelux met een Nederlands 5.1 spoor zou uitkomen, maar met een Engels 2.0 spoor.
    Fijn voor de Fransen dat er ÜBERHAUPT (eh, da's Duits, geen Frans) een keurig 5.1 spoor op staat. Waarom zijn ze zo belangrijk dat dat meteen in een betere kwaliteit moet dan in het Engels?

    Universal was ooit pionier door Jurassic Park als eerste bioscoopfilm met DTS geluid uit te brengen. Is het niet stom dat Universal vervolgens op DVD amper meer van DTS gebruik maakt? Nee sterker nog: met Jurassic Park III vervolgens ook de truc met alleen Frans DTS uithaalt....
    "Volg de spinnen...? Waarom is het niet gewoon: 'volg de vlindertjes'...."

  20. #70

    Standaard

    Dit meen je niet...

    Jurassic Park met DTS? Ja, ook in het FRANS!!! :x :x :x :x :x :x

    Niet te filmen dit!!!

  21. #71

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Guido van Thiel
    Dit meen je niet...

    Jurassic Park met DTS? Ja, ook in het FRANS!!! :x :x :x :x :x :x

    Niet te filmen dit!!!
    Jurassic Park III heeft Frans DTS. De andere twee delen hebben geen DTS.

  22. #72

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door John Tak
    Citaat Oorspronkelijk gepost door zetmoon
    Men had bij de start van het fenomeen DVD gelijk korte metten moeten maken met het nasynchroniseren van films in een andere taal.
    Nou één van de aardige features van DVD's is natuurlijk dat je nu iedereen "tevreden" kunt maken met verschillende soundtracks, dus terecht dat ze die optie gebruiken... Maar laten ze dan wel de realiteit voor ogen houden en de originele taal de voorkeursbehandeling geven!
    Maar al die verschillende soundtracks kosten wel veel ruimte op de DVD, die beter
    gebruikt kan worden voor extra's, een DTS versie van de oorspronkelijke taal
    of gewoonweg een betere beelkwaliteit door een hogere bitrate.

  23. #73

    Standaard

    De een wil graag 10 verschillende soundtracks op een dvd de ander wil graag 10.000 uur aan extra's op het schijfje hebben, en je hebt er de ruimte niet voor. Je kan niet iedereen tevreden houden.
    Al moet ik zeggen dat een Franse DTS op een nederlandse uitgave inderdaad gewoon ronduit vreemd is. (TFATF overigens met zijn RUSSISCHE DD variant? )

  24. #74

    Standaard

    Beste dvd.nl vrienden,

    zijn wij wel zeker dat deze release een Franse DTS track zal bevatten? Ik heb bij geen enkele online dvd shop iets teruggevonden van een Franse DTS track, meer nog: check this out.

    FR release: Engels DD, Frans DD & DTS; NL, FR en UK subs
    NL release: Engels DD & DTS; enkel NL subs

    Dit lijkt mij toch al vrij gedetailleerde info zodat ik mij afvraag of de hele polemiek niet op een misverstand steunt. Hopelijk wel! 8)

    Cheers,
    Sigi.

  25. #75

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door S_C_S_I
    Beste dvd.nl vrienden,

    zijn wij wel zeker dat deze release een Franse DTS track zal bevatten? Ik heb bij geen enkele online dvd shop iets teruggevonden van een Franse DTS track, meer nog: check this out.

    FR release: Engels DD, Frans DD & DTS; NL, FR en UK subs
    NL release: Engels DD & DTS; enkel NL subs

    Dit lijkt mij toch al vrij gedetailleerde info zodat ik mij afvraag of de hele polemiek niet op een misverstand steunt. Hopelijk wel! 8)

    Cheers,
    Sigi.
    Dat zou goed nieuws zijn, en misschien heeft universal goed gekeken naar Buena Vista met Pirates, die was eerst ook alleen met Frans DTS aangekondigd. En kwamen later ook met een nl release met DTS Engels. Misschien doet Universal het zelfde

    Zelf het ik de R1 gift set besteld. Die vind ik zo ie zo mooier dan de R2 uitgave..
    Mijn DVD's
    StarTrader

Pagina 3 van 6 EersteEerste 123456 LaatsteLaatste

Instellingen bij het plaatsen van berichten

  • Je mag geen nieuwe topics plaatsen
  • Je mag geen antwoorden plaatsen
  • Je mag geen bijlagen invoegen
  • Je mag niet je berichten aanpassen
  •